通訳仲間

同じ通訳をしているベトナム人のおうちに先週行きました。彼女は日本に住んで長いので、もうすっかに日本に馴染んでいるのかなと思っていましたが、やっぱりベトナム人だなって感じることがありました。それは例えば旅行の写真を見せてくれたり、あと、家の中にとても入りやすい雰囲気を作ってくれたことです。日本人よりベトナム人のほうが、とても親しみやすいということです。

一緒にテレビを見たり、ベトナム語のカラオケを聴いたりしました。私も早速DVDを借りてかえり「Du Am」が歌えるようになるようにしたいです。この「Du Am」は日本語で「余韻」という意味です。ベトナム語を上手に話すためにカラオケで歌えるようになるといいよと教えてくれました。

ぜひこれからもお付き合いしたいお友達です。

通訳のことなら - sirube 

| | コメント (1) | トラックバック (0)

今までで一番安い翻訳のオファーΣ(゚д゚;)

昨日、以前からよく連絡のあった翻訳会社から連絡があり、たった1語の日本語からベトナム語への翻訳の依頼がありました。

仕事の内容も簡単ながら、翻訳料金も数百円と初めて千円を切ってしまいました。Σ(゚д゚;)

でもオファーがあっただけうれしいです。今月はお断りした通訳の仕事もあったので、ちょっとでも収入になったのでうれしいことはうれしいです。

料金はともあれ、翻訳をしたので、自分の翻訳・通訳の実績が増えたわけでいいこともありました。

ひとつ仕事のオファーがあれば、自分にいつもご褒美をあげています。でも、せっかく稼いだ数百円、昨日の晩はTSUTAYAでCDを5枚レンタルして千円払ったからマイナスになってしまった。Cherry_blossom_in_sakuranomiya_043

| | コメント (2) | トラックバック (0)

通訳ボランティア

昨日、ベトナムで仲がよかった日本人からメールで大阪での通訳ボランティアをしてみないかという誘いのメールを受けました。内容は詳しくはわかりませんが、地域に密着したベトナム人の生活をサポートするアルバイトのようです。

私の住むところにはあまり外国人が多くありません。でも先日ある店でペルー人の女性と会いました。その人は日本に6年ほど滞在しているそうで、日本語はとても上手でした。彼女もここらにはあまり外国人が多くないと言っていました。

私もベトナムに行った時、ベトナム人にとても助けてもらいました。言葉も文化も分からずベトナムに行ったわけではじめはわからないことだらけでした。でもベトナム人と交流して私もずいぶん向うの国の文化がわかったと思います。なので、今はその恩返しとしてぜひベトナム人をサポートするボランティア活動をしたいと思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ベトナムの昼食はフルーツが付いてくる

20081216winter2_006右の写真は私が毎日職場で食べているお弁当。毎朝会社まで配達してくれます。値段は350円程度。味噌汁は別でついてきます。ボリュームも結構あっておいしいです。メニューは前の週にもらえ、毎日の昼食をチェックすることができます。

ベトナムでは工場で勤務していたので、昼食は社内の食堂で食べました。ご飯、スープは食べ放題で、野菜、肉料理、そして必ず果物がありました。果物はスイカ、バナナ、ライチなどでした。ベトナムの食事は結構日本人の口に合うと思います。あっさりしています。ただ、ちょっと調味料のバリエーションが少なく、飽きてしまうこともありますが・・・。でも日本の昼食と違い、必ず果物を食べるというところ、いいなって思います。気候が暑いせいでしょうか。ビタミンCは不可欠だと思います。でも日本人のようにサプリを飲んでいるわけでもないので、やはり食事から取らないといけないんでしょうね。ときどきベトナム料理が恋しくなります。ベトナムの昼食の写真がなくて残念。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ベトナムで働いていた会社で

以前ハノイ郊外の工場で仕事をしていたけど、最近日本人駐在員が景気悪化による受注減により、経費削減のため帰国するという話をベトナム人スタッフから聞きました。
私がいた頃は景気もそんなに悪くなく、いい人材を集めるのにそれなりの給料を出し、資金面では潤っていたのですが・・・。やっぱり今は世界全体が大変そうですね。

まあ、私の場合、まあその点では仕事があるだけ幸せかもしれません。好きなもの買ったり、食べたり、見たりしているし・・・。

今はどこでも大変な時期のようです。





| | コメント (1) | トラックバック (0)

この間のセリフの翻訳

ベトナム語によるセリフの翻訳をこの3週間ほど前しました。でもかなりやりづらかったです。なぜなら登場人物の年齢や関係が分からないと人称代名詞が決定できないからです。
英語のIとYou、日本語のさんとは違ってとっても複雑。

わからない単語はチョット前の会社の人にも助けてもらってすべて記入することができました。

無事にその仕事も終わりちょっとホッとしています。今年のクリスマスにはお世話になったベトナム人にカード送るつもりです。感謝の気持ちを込めて。


| | コメント (0) | トラックバック (0)

ベトナム語勉強しています

先週から夜間のベトナム語講座に通っています。
生徒は7人ほどで年齢はさまざま。私は若い方に入るんじゃないかなと思います。

今は発音の練習が中心で、口がとても疲れます。
喉も渇くので水は不可欠です。

今のところ宿題はありません。が、進むのは結構速いと思います。日本人のベトナム語の発音の説明はとても上手。そのせいか、生徒の発音もとても上手です。ベトナム語は発音が命なんです。私も2年ほどかかってベトナム語の発音がわかるようになりましたが、はじめに日本人の先生から習っておけばよりクリアにベトナム語の発音が習得できたと思います。

講座は初級者対象なので、私はゆとりをもって勉強できるのでいいです。
(◎´∀`)ノ

最近ベトナム料理食べてないな。

ベトナム語関係の仕事は最近ちょっと増えました。ベトナム語の先生や通訳の仕事です。英語の仕事ももうすぐあります。連絡があったので今週末あたりきそうです。
それはホームページの翻訳で技術用語がたくさん出てきます。機械の勉強もしたいのでうれしいです。在宅なので平日の仕事に支障をきたさないので助かります。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ベトナム語社内報の校正

先月のとある土曜日派遣会社から電話があり、ベトナム語の社内報の校正をしてほしいとのこと。校正は初めてでできるかわからなかったけど一度やってみたかったのでOKしました。日曜日には原稿ができていて日本語とベトナム語を照らし合わせてチェックしました。月曜日の朝が納期だったのでとりあえず原稿を日曜日印刷し、家で修正箇所をチェックし、月曜日自分の会社に7時30分に行ってワードで訂正し、9時には依頼されていた派遣会社に送りました。4ページもありましたが、文字よりも写真の部分が多かったので助かりました。時間的にはとてもきつかったですが、いい仕事をさせてもらいました。またお給料ももらえたので懐も暖かくなりました。(o^-^o)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ベトナム語の通訳

先週はベトナム語の通訳を2日間ほどしていました。
2日間合計で10時間ぐらいしていたせいか今日まで顎が疲れた感じで大きな声が出なかったり、食べ物がおいしく感じなかったりしています。

でも今回の通訳は自分で言うのもなんですが、今までの通訳の中で最高だったと思います。
わからなかったところはいつもメモを取って家で辞書で調べたりしたことが向上になったのかもしれません。

土日は量販店でクレジットカードの入会促進のバイトをしていたのですが、そっちよりずっと遣り甲斐があり精神面で通訳の方が充実しています。そのカードのバイトも2か月で終了になり今は家庭教師と通訳のバイトがあります。

もっとバイトをしてお金を稼ぎたいのですが、検定試験も9月、10月にあるのでその準備もしないといけないのでとりあえず土日のバイトは控えようかと思っています。

とそんな9月。動物占いのチータでは一番悪いつきなのですが、まあ楽しみです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ベトナム語の通訳のオファー

お盆休みのとき、パソコンを開いてメールをチェックしたらベトナム語の通訳のオファーのメールがありました。
うれしかったのですが、住所が名古屋ということでちょっと残念。昨日はそのメールに返信を書きました。私のうちは兵庫県なんで…と。
それでお返事には私の住所を書いて残念ですが…と書いたところ、兵庫県の依頼にはよろしくお願いしますとあったのでまたうれしくなりました。(*^_^*)

最近、ベトナム人の研修生は多いのでしょうか。以前は中国からの人が多いと聞いていたのですが。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

«「春フォト」にノミネートされる